Biquizionario:Tabierna/Archivo/2008

De Biquizionario

Aumento de artículos[editar]

En diversos idiomas (cada vez más) se están usando plantillas que permiten la creación en masa de artículos multiidioma. Mírese como ejémplo exagerado nl:water con enlaces a tropecientas lenguas. La ventaja es que montada la infraestructura (osea, mogollón de plantillas) permite mover la información de un diccionario a otro en un santiamén. Véase la creación de artículos individuales como ca:Ampara o ca:mano. Hace falta editar el código para hacerse una idea.

Creación de Wikimedia España[editar]

Hola, perdonad que la discusión sobre crear el chapter de Wikimedia España, está resurgiendo de nuevo. Los interesados pueden pasarse por la página en meta meta:Wikimedia_España, la lista de correo donde se está hablando todo y el borrador que se está discutiendo. Gracias, un saludo. Platonides 20:06 17 chn 2008 (UTC)

Galego-Cheién ¿Aragonés-Cheién?[editar]

Estamos haciendo en el Wiktionary galego un diccionario bilingüe Gallego-Cheyenne. Está bastante elaborado, y se lo comunico porque quizá les interese para añadirlo a sus diccionarios bilingües. Ahí les dejo el link:

Soy Norrin_strange en el Galizionario.

Sugerencia[editar]

Si metemos en a capezera d'os articlos un __NOTOC__? Os italianos lo fan por exemplo, ...ebita que salga ixa lista á lo prenzipio que si ye larga baxa muito lo prenzipio de l'articlo. A soluzión ye meter el __NOTOC__ en as plantillas d'idioma {{-an-}}, {{-es-}}, {{-fr-}}...Tamién he bisto que fan serbir o __NOEDITSECTION__ ta que no amanixcan as etiquetas de [editar] en cada seuzión. --Willtron 13:44 13 abr 2008 (UTC)[responder]

Ixes aspeutos teunicos yo els conoixco poco. Talment podemos mirar que tal preba, e si mos fa bien sí que estaría bueno de tener-los sí. --Lascorz (Quiers cosa?) 14:44 13 abr 2008 (UTC)[responder]

Plantilla de etimología[editar]

Existe el problema de escribir las etimologías de palabras que no significan lo mismo que en latín. También existe el problema de las palabras que vienen del latín a través del occitano, (pai, orache). Es necesario que la plantilla de etimología contemple esos casos. Ya de paso, es necesario depurar ciertas cosas en la portada o en las distintas secciones tipo seuzión, Correuzión, que según la lógica y lo que recomienda el consello asesor de l'aragón son sezión y correzión.--EBRO 22:01 13 abr 2008 (UTC)[responder]

Bueno, pongo aquí lo que te he dicho por el messenger. Esa plantilla funciona con tres valores en el caso que comentas, con 2 si el significado es el mismo. Si quieres que no salga "con o sennificato igual" y en su lugar algo que tú escribas, ponle una tercera barra y escribe lo que quieras: {{Etimolochía|latín|nux|nuez}} te dará "Etimolochía: D'o latín nux, nuez.". Que en lugar de eso quieres que encima nuez te salga como enlace... pues en lugarde ...|nuez}} pones ...|[[nuez]], que e suna cosa muy ''bonita'' y '''hermosa''' que <u>cae d elos árboles</u>}}, con código wiki normal, y te saldrá lo que le pongas. Tengo que poner el manual de instrucciones en las plantillas que he creado estos días, aún no lo he hecho y e sfallo mío :P. --Lascorz (Quiers cosa?) 22:37 13 abr 2008 (UTC)[responder]
Bueno, me iba a dormir, pero al repasar la contestación, me detengo a pedir o plantear una cosa más. En latín hay declinación. Las palabras se nombran con dos casos, el nominativo primero y el genitivo después, (como ROSA, ROSAE y ROBUR, ROBORIS). La raíz de la que proviene la palabra aragonesa es la segunda, a través del acusativo, (ROSAM, ROBOREM). Se pierde la M, y ya tiene la protoforma latina de la que parte la forma romance. ¿ en la etimología ponemos el nominativo que nos da menos información NOX, ponemos la forma de genitivo NOCTIS o ponemos el acusativo que es el que importa en la evolución NOCTE-M > noite > nueit ?.--EBRO 22:55 13 abr 2008 (UTC)[responder]