Descusión:Espanyol-Aragonés c

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquizionario

cerro creo que también es aragonés

Cuña y acuñar[editar]

En una pseudotraducción que hicieron en an.wikipedia tradujeron acuñar moneda con el verbo falcar, cosa que no me pareció correcta y que borré, (una cosa es la equivalencia falca-cuña y otra que producir una moneda con una señal equivalga). He visto que en catalán es acuñar moneda encunyar moneda, (¿ cómo sería en aragonés hoy ? y ....ya que en los siglos XIX-XX no había ninguna institución que acuñase moneda y a la vez utilizase el aragonés.....¿ cómo se dijo en la edad media ?. En esta época tuvo que existir el término ya que el aragonés tuvo un uso oficial junto al latín y catalán y está presente en los archivos de una Corona que acuñaba monedas como el Florín de Oro de Aragón en Perpiñán.--EBRO 15:29 9 mar 2008 (UTC)[responder]